国产成人久久777777-国产农村妇女毛片精品久久-精品少妇人妻AV一区二区-少妇人妻精品一区二区三区-无码人妻精品一区二区

考研英語一翻譯解析及參考譯文

時間:2024-09-15 06:52:25 學人智庫 我要投稿
  • 相關推薦

考研英語一翻譯解析及參考譯文

  46) This movement,driven by powerful and diversemotivations, built a nation out of a wilderness and, by its nature, shaped thecharacter and destiny of an uncharted continent。

考研英語一翻譯解析及參考譯文

  <解析> 本句and前后連接兩個并列的分句,主干部分為This movement built anation and shaped the character and destiny. “this” 指前文的“a tide of emigration”移民[微博]潮,“driven by.。!狈衷~短語作后置定語修飾movement,同時起到主謂分隔的作用,”of a wilderness““of an uncharted continent“后置定語修語分別修飾a nation和the character and destiny 。

  <參考譯文> 在各種強大動機的推動下,移民潮建立了一個國家并且根據其本質塑造了一個未知大陸的性格和命運。

  47) The United States isthe product of two principal forces—the immigration of European people withtheir varied ideas, customs, and national characteristics and the impact of anew country which modified these traits。

  <解析> 本句的主干是The United States is the product。

  破折號后對是two principal forces的解釋說明。本題的難點在于破折號后兩個and所并列的內容。

  <參考譯文> 美國是兩種主要力量之下的產物——即有著不同觀點,習俗和國家特色的歐洲移民和影響修訂這些特征的新國家。

  48)But the force of geographicconditions peculiar to America, the interplay of the varied national groupsupon one another, an the sheer difficulty of maintaining old-world ways in araw, new continent caused significant changes。

  <解析> 本句的主干是new continent caused changes。

  <參考譯文> 但由于美國特有地理條件的推動,不同民族之間的相互作用,以及維護原始老式方式的純粹困難,新大陸引起了重大變化。

  49)The first shiploads ofimmigrants bound for the territory which is now the United States crossed theAtlantic more than a hundred years after the 15th- and -16-century explorationsof North American。

  50)<解析> 本句的主干是The shiploads crossed theAtlantic. which 引導了定語從句修飾”territory“. ”more than a hundred years afterthe 15th- and -16-century explorations of North American“是狀語成分。

  <譯文> 在15,16世紀探索過北美的一百多年之后,前往該領土(即當今的美國)的第一批移民橫渡了大西洋。

  51)The virgin forest withits richness and variety of trees was a real treasure-house which extended fromMaine all the way down to Georgia。

  <解析> 本句的主干是The virgin forest was atreasure-house. ”with its richness andvariety of trees”為后置定語修飾forest. which引導定從修飾treasure-house。

  <譯文> 含有豐富多樣樹種的原始森林是一個真正的寶藏,它的覆蓋范圍從緬因州一直延伸到喬治亞州。

http://www.gydabaoji.com/

【考研英語一翻譯解析及參考譯文】相關文章:

2023年考研英語真題答案及解析11-28

針對考研英語大綱復習攻略參考11-17

考研英語閱讀四大題型命題思路解析07-26

考研政治真題及答案解析09-06

考研英語一試題及答案(2)10-18

英語考研真題01-07

考研英語一作文練習及范文(通用5篇)07-13

考研英語寫作的答題技巧12-16

2023考研英語如何復習04-26

如何提升考研英語復習04-24

主站蜘蛛池模板: 靖边县| 和林格尔县| 临泉县| 拜泉县| 韩城市| 古浪县| 西和县| 长阳| 阿克苏市| 五寨县| 牙克石市| 阿城市| 新乡市| 淮北市| 保亭| 康定县| 平湖市| 吐鲁番市| 额敏县| 资中县| 襄汾县| 武冈市| 巴楚县| 长兴县| 雷山县| 太谷县| 郯城县| 米易县| 曲阳县| 泰兴市| 美姑县| 连南| 朔州市| 南汇区| 井冈山市| 邹平县| 辽源市| 滨州市| 康平县| 新平| 商南县|