国产成人久久777777-国产农村妇女毛片精品久久-精品少妇人妻AV一区二区-少妇人妻精品一区二区三区-无码人妻精品一区二区

英語六級翻譯策略(4)

時間:2024-10-28 15:37:08 學人智庫 我要投稿
  • 相關推薦

英語六級翻譯必備策略(4)

  五、詞的替代

英語六級翻譯必備策略(4)

  重復是漢語中常用的一種語篇銜接手段,雖然英語中也用重復,但多是利用詞語的重復來體現語義的強調或進行語言潤飾。漢語以重復見長,英語則以省略見長。因此在漢譯英時,可采用替代的方法來避免重復。在英語中主要有三種替代現象:名詞成分替代、謂語成分替代和分句替代。

  六、句的翻譯

  漢語造句以名詞為重心,以詞組、散句和分句為手段,習慣按照時間、邏輯順序進行橫排式表述,其內部邏輯關系“含而不露”,甚至斷句不嚴,外形松散,因此漢語常被稱為時間型的動態結構,主要體現為形式自由、富于彈性。而英語則以“主——謂”的主干結構為中心來統領各語言成分,句界分明,外形嚴謹。

  因此在漢譯英時,譯文在邏輯和形式上都應當體現出英語的特點。如果是單句,首先應當確立句子的主干及句型,如果是復雜的句子或長句,則需要確立句子的中心,根據上下文進行句子組合,可以譯為并列句、主從復合句(名詞性從句、定語從句、狀語從句等)、并列復合句或使用獨立結構等。

  1、確立主干

  在漢譯英時,不管漢語句子如何復雜,首先要考慮英語的基本組句框架。組織英語句子時,始終不能脫離“主——謂”主干這一總的框架,然后再進行相應的時態變化、語態變化、語氣變化、句式轉換(肯定句、否定句、疑問句、強調句式及倒裝句式等),增加定語、狀語修飾成分、插入語等。

  比如,第二句“新年的慶祝活動從除夕開始一直延續到元宵節(the Lantern Festival),即從農歷(lunar calendar)最后一個月的最后一天至新年第一個月的第十五天。”中文原文句子較長,翻譯成英文時要將主干分離出來。本句的主干是“慶祝活動從除夕開始一直延續到元宵節”,用“run from…to…”來表達,是一個主謂結構的句子。在抓出主干之后,還需要把句子里面的其他成分分別轉換成英文里面的狀語、定語、同位語等成分,將“農歷最后一個月的最后一天”和“新年第一個月的第十五天”分別轉換為“除夕”的同位語和“元宵節”的定語。

【英語六級翻譯策略(4)】相關文章:

英語六級翻譯高頻詞匯05-21

6月大學英語六級翻譯技巧總結06-07

論語原文及翻譯10-25

清明古詩的翻譯03-25

《公輸》原文及翻譯11-23

《勸學》原文及翻譯06-07

愛蓮說原文及翻譯06-28

英語六級作文開頭寫法12-16

教你如何做好策略營銷06-03

網絡營銷策略有哪些12-31

主站蜘蛛池模板: 贵州省| 古蔺县| 木兰县| 台中县| 宁武县| 乌兰察布市| 揭阳市| 云安县| 凤阳县| 龙海市| 安达市| 新绛县| 华宁县| 信丰县| 洱源县| 彭泽县| 丽江市| 白城市| 平利县| 饶平县| 盐池县| 旌德县| 贵港市| 贵德县| 长治市| 沾化县| 郴州市| 正宁县| 五寨县| 凉城县| 保定市| 阳曲县| 收藏| 沙田区| 司法| 绵竹市| 南乐县| 富裕县| 定日县| 清镇市| 菏泽市|