国产成人久久777777-国产农村妇女毛片精品久久-精品少妇人妻AV一区二区-少妇人妻精品一区二区三区-无码人妻精品一区二区

《思吳江歌》張翰原文注釋翻譯賞析

時間:2023-12-17 17:00:44 好文 我要投稿
  • 相關推薦

《思吳江歌》張翰原文注釋翻譯賞析

《思吳江歌》張翰原文注釋翻譯賞析1

  思吳江歌

  秋風起兮木葉飛,吳江水兮鱸正肥。

  三千里兮家未歸,恨難禁兮仰天悲。

  賞析:

  讀唐宋詩詞,常常會遇到“秋風鱸膾”、“莼羹鱸膾”(莼(純)羹:即莼菜湯。莼,一種水生植物,葉橢圓,柔滑味美。鱸魚膾(快):即鱸魚片)的典故,這典故就是出自張翰。張翰,字季鷹,西晉吳郡吳人,家住吳江(即吳淞江)、太湖間。其為人縱任不拘,時人比為阮籍,稱之為“江東步兵”。他本無意于功名,竟也鬼使神差到洛陽做了幾年官,自然覺著很不適應。其時“八王之亂”初起,齊王對他有籠絡之意,他就更感到不可久留了,“見秋風起,乃思吳中菰菜、莼羹、鱸魚膾,曰:‘人生貴得適志,何能羈宦數千里以要名爵乎!’遂命駕而歸。”(《晉書》本傳)這首詩當是思歸時即興吟成(此詩各本文字有異,此從最早著錄本《歲華紀麗》)。

  “秋風起兮木葉飛”,出句即見其思情的發動。悲涼的秋風最易觸動人們的節序之感和念遠之情。從時間上說,秋往往意味著歲暮的到來,使人覺著時光的流逝、流年的虛度。從空間看,秋高氣清,萬木蕭蕭,視野一下空闊起來,不自覺中自有人在何方、家在何方之嘆。《楚辭·湘夫人》有“裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下”的句子,自是此句之本;不過,作為張翰來說,也不一定是有意地仿效,實在是一種語言定勢、心理定勢。秋風一吹,使作者感到在洛陽羈留時間太久了;秋風一吹,又使作者想起往昔的鄉居生活、家鄉風物,第二句就自然接上了:“吳江水兮鱸正肥”。鱸魚,是作者家鄉的特產,味極鮮美,秋天又正是魚肥的季節。“鱸正肥”著一“正”字,便與“秋風起”連上了,同時還流露了一種“正”當其時、迫不及待的心情。下兩句就直抒其情了。“三千里兮家未歸,恨難禁兮仰天悲。”《晉書》本傳謂“數千里”,此言“三千里”,自是文句與詩句修辭的不同。“三”比“數”來得明確、爽口,同時它既可表確數,又可表虛數,而且往往指向多的方面,這“三千里”比“數千里”更能給人以距離遙遠之感。下句的“恨”是思歸不得之恨,這種恨想壓也壓不住,于是仰天悲嘆。這里把他的思歸之情表現得異常強烈。

  由前述背景可知,張翰的歸鄉既有放達情性的一面,又有懼禍避亂的一面,他“恨難禁兮仰天悲”,恐怕更多的還是出于后一方面考慮,時人謂其“知幾”,到宋初王贄過吳江還寫詩道:“吳江秋水灌平湖,水闊煙深恨有余。因想季鷹當日事,歸來未必為莼鱸。”(《中吳紀聞》)但是,唐代以后更多的人還是從敝屣功名的角度來理解、贊揚張翰的`行為,“秋風鱸膾”成了厭棄仕途、向往家園、向往自由自在生活的代名詞,正如近人王文濡所言:“季鷹吳江鱸莼與淵明故園松菊,同斯意致。”(《古詩評注讀本》)宋代在張翰家鄉吳江垂虹橋旁還建有“三高祠”(紀念范蠡、張翰、陸龜蒙這三位“高人”)、鱸鄉亭,往來題詠甚多,張翰的《思吳江歌》也廣為人們傳誦。古代知識分子中不得意者總是居多,其中不乏潔身自好、不愿蠅營狗茍之士,張翰其事、其詩正好表達了他們的心聲。

  這首短歌似是最早的七言四句押同部平聲韻的作品,雖然句句用韻,句句有“兮”,未脫楚歌格調,但畢竟是向后來的七絕體式前進了一步。

《思吳江歌》張翰原文注釋翻譯賞析2

  作品原文

  思吳江歌

  秋風起兮木葉①飛,吳江水兮鱸魚②肥。

  三千里兮家未歸,恨難禁兮仰天悲。

  作品注釋

  ①木葉:樹葉。

  ②鱸魚:即桂花魚,古名銀鱸、玉花鱸。體側扁,巨口細鱗,身有桂花色紋,肉肥嫩鮮美。

  作品譯文

  秋風起,樹葉飛,吳江的鱸魚鮮又肥。離家三千里,想回未能回。思念家鄉的愁和恨,怎么也壓抑不住,只能向天悲嘆!

  創作背景

  “八王之亂”初起,齊王對他有籠絡之意,他就更感到不可久留了,“見秋風起,乃思吳中菰菜、莼羹、鱸魚膾,曰:‘人生貴得適志,何能羈宦數千里以要名爵乎!’遂命駕而歸。”這首詩當是思歸時即興吟成。即命仆人起駕返家,經過《晉書·張翰傳》、《世說新語·識鑒》等書籍的傳播,對中國文士的思想、生活產生過巨大的影響。

  作品鑒賞

  讀唐宋詩詞,常常會遇到“秋風鱸膾”、“莼羹鱸膾”的典故,這典故就是出自張翰。這首短歌似是最早的七言四句押同部平聲韻的作品,雖然句句用韻,句句有“兮”,未脫楚歌格調,但畢竟是向后來的七絕體式前進了一步。

  詩的前兩句“秋風起兮木葉飛,吳江水兮鱸魚肥”從又一次降臨人問的秋景寫起,引發出對故鄉風物的深沉思念。秋風颯颯,天高云淡,一派佳麗景色。這景色對每一個人應該是一種享受,一種留戀。然而,在動人的佳景后面隱含著一個未曾道出的事實:身在洛陽,千里為宦。這樣寫的是洛陽的“秋風”、“佳景”,念的卻是家鄉的秋日風光,異地風光引起了作者難以自禁的.鄉關之思。所以第二句就一下子寫到了家鄉吳江的水,家鄉水中那肥美的鱸魚美不美。一想起家鄉那甜美的水,已使作者心馳神往,更何況從家鄉水中打起肥美的鱸魚做成可口的菜肴,那該怎樣地讓作者心旌搖蕩,甚至于口涎難止。這首詩只提到鱸魚一種。在一首簡短的詩里因受字句限制,撮取其一已可,而這詩與那段動人的佳話互相呼應,則更增加了詩與事共同的魅力。如果再推深一層來看,作者寫此詩的時候,那種濃濃的鄉關之思是因為對于政治的失望與擔憂而變得強烈的,這里卻拋開對時局和本身遭際的任何感慨,將遠離黑暗官場的深層心理轉化為美食引誘的淺層的生理欲望,這不僅增加了詩的含蓄度,而且因為濃濃的鄉關之思使它具有更為普遍的人生情感與意義。

  詩的后兩句“三千里兮家未歸,恨難禁兮仰天悲”,明白地點出了故鄉千里未能歸去的“恨”與“悲”,強化了前兩句中蘊涵的情感,卻遠沒有前兩句含蓄深厚,滋味深遠。與上兩句的眼見秋風又起了,秋風吹落了樹上的黃葉,家鄉鱸魚肥美,可自己卻在這遙遠的北方,遠隔數千里,想回又回不去,做著與自己的期望相背的工作,怎么不令人傷悲。可悲的是這種傷悲還無人可以訴說,只能壓抑在胸中。然而,終究是無法壓制了,張翰仰頭向天,發出了長長的悲嘆。[6]其中第三句“三千里兮家未歸”說身在幾千里外的異地,回鄉的心愿難遂。這正是仰天悲的原因。第四句“恨難禁兮仰天悲”是詩前后因果相誶,氣蟄如高山流水,潺潺而進,暢達自然。

  作者簡介

  張翰(生卒年不詳)字季鷹,吳郡吳(今蘇州市)人。為人曠達不拘,頗負文名。晉惠帝時,齊王罔任為大司馬東曹掾。后見天下大亂,知罔必敗,因秋風起,思念家鄉菰菜、莼羹、鱸魚膾,遂辭官歸吳,卒于家中,年五十七。原有集二卷,已散佚。

【《思吳江歌》張翰原文注釋翻譯賞析】相關文章:

與朱元思書原文及翻譯注釋09-02

垓下歌的原文及賞析11-14

《春思》原文及翻譯07-25

子夜吳歌·夏歌的原文及賞析11-14

鴛鴦原文翻譯及賞析12-17

乞巧原文翻譯賞析12-17

《春雨原文》翻譯及賞析12-17

北門原文翻譯及賞析12-17

歲暮原文翻譯及賞析12-17

主站蜘蛛池模板: 株洲市| 普陀区| 广德县| 搜索| 兴宁市| 雷山县| 乐亭县| 五寨县| 晋州市| 贵州省| 曲水县| 砚山县| 乌恰县| 巫山县| 黄石市| 潞城市| 荥阳市| 黔南| 潮州市| 清苑县| 唐河县| 定边县| 南丰县| 华蓥市| 大田县| 龙州县| 玛沁县| 隆林| 行唐县| 马公市| 行唐县| 临城县| 北川| 策勒县| 洛川县| 古蔺县| 丰城市| 海盐县| 宁夏| 体育| 家居|