国产成人久久777777-国产农村妇女毛片精品久久-精品少妇人妻AV一区二区-少妇人妻精品一区二区三区-无码人妻精品一区二区

古詩詞英譯中的創造性

時間:2023-04-30 07:25:15 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

古詩詞英譯中的創造性

由于東西方兩種文化、漢英兩種語言的巨大差異,以及詩歌的特殊形式,在翻譯古詩詞時,在很多情況下,應發揮創造性--應根據詩歌意境、作者意圖,或解釋大意,或表達寓意,或轉換辭格,或改變搭配詞語等等.

古詩詞英譯中的創造性

作 者: 顧正陽 GU Zheng-yang   作者單位: 上海大學,外國語學院,上海,200444  刊 名: 上海大學學報(社會科學版)  PKU CSSCI 英文刊名: JOURNAL OF SHANGHAI UNIVERSITY (SOCIAL SCIENCE EDITION)  年,卷(期): 2005 12(6)  分類號: H315.9  關鍵詞: 古詩英譯   翻譯   詩歌翻譯  

【古詩詞英譯中的創造性】相關文章:

淺析模糊語言在古詩詞英譯中的應用04-28

潛在創造性與創造性實踐04-28

《圍城》英譯中面子的翻譯04-28

漢詩英譯中模糊語言的處理04-27

創造性作文09-16

淺議古詩英譯中的人名翻譯04-28

名師指點:英譯中的25點體會05-04

漢詩英譯中質量準則的遵守及其違背04-28

公示語英譯中的問題及其翻譯策略04-28

論創造性認識04-26

主站蜘蛛池模板: 武山县| 南江县| 宁强县| 青河县| 荆州市| 宁强县| 客服| 洪洞县| 襄垣县| 中阳县| 麻阳| 宜兰市| 临潭县| 布拖县| 扶绥县| 和林格尔县| 沾化县| 江都市| 峨山| 乐至县| 霍林郭勒市| 南涧| 屯昌县| 新源县| 井冈山市| 环江| 抚松县| 远安县| 泾阳县| 阿荣旗| 公主岭市| 大竹县| 曲松县| 班玛县| 皋兰县| 巴马| 邻水| 天峨县| 仙桃市| 新民市| 额敏县|