- 相關(guān)推薦
英語(yǔ)中用什么詞來(lái)表示“直覺(jué)”
一說(shuō)到“直覺(jué)”,許多人可能馬上會(huì)想到instinct,比如 act on instinct 就是“憑直覺(jué)行動(dòng)”。除了instinct,英語(yǔ)中還有別的常用詞來(lái)表達(dá)直覺(jué)。直覺(jué)很難解釋清楚,似乎是天生的一種本能,是發(fā)自內(nèi)心的一種慣性。因此英文中還常用gut一詞來(lái)表示直覺(jué)。Gut 這個(gè)詞本身表示“內(nèi)臟”,在俚語(yǔ)中引申為“內(nèi)心的感覺(jué)”,比如:She felt in her gut that he was guilty. 她從心底知道他是有罪的。它又可用作形容詞,在俚語(yǔ)中的意思就是“直覺(jué)的”,比如:I have a gut feeling that the country needs the support of all its people if we are not to fail.我深深覺(jué)得,如果我們的國(guó)家不想失敗的話需要得到全民的支持。
不過(guò),若將have guts 理解成“有直覺(jué)”就錯(cuò)了,gut的復(fù)數(shù)形式不再表示直覺(jué)。用在非正式場(chǎng)合中,have guts表示“有勇氣做某事”,例如:I don’t believe he has the guts! 我可不相信他有這么大勇氣!
直覺(jué)還可以用hunch來(lái)表示,例如:I have a hunch that he didn’t really want to eat. 我有種直覺(jué),他其實(shí)不想吃東西。Play one’s hunch 就是“跟著感覺(jué)走”的意思,比如:He did not know what they were up to, and decided to play his hunch. 他不知道他們想干什么,于是決定憑直覺(jué)行事了。
還有一個(gè)詞也可以用來(lái)表示“直覺(jué)”,就是intuition,表示“the act or faculty of knowing or sensing without the use of rational processes; immediate cognition.直覺(jué)”,比如:And most important, have the courage to follow your heart and intuition. 最重要的是要有勇氣遵從你的內(nèi)心和直覺(jué)。
【英語(yǔ)中用什么詞來(lái)表示“直覺(jué)”】相關(guān)文章:
英語(yǔ)這樣表示“震驚”04-27
近義詞辨析:英語(yǔ)里面4個(gè)表示花費(fèi)的詞11-03
論直覺(jué)認(rèn)識(shí)04-28
男人親你耳朵表示什么03-07
審美直覺(jué)與合情推理04-28
直覺(jué)思維新探04-29
架起邏輯與直覺(jué)融通的橋梁--《直覺(jué)與邏輯》一書讀后04-30
表示心情不好的英語(yǔ)句子08-04
表示雨傘的英語(yǔ)單詞解析02-05