国产成人久久777777-国产农村妇女毛片精品久久-精品少妇人妻AV一区二区-少妇人妻精品一区二区三区-无码人妻精品一区二区

“松花蛋”的英語說法

時間:2023-04-27 04:03:07 生活口語 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

“松花蛋”的英語說法

  美國有線電視新聞網(wǎng)(CNN)日前請自家網(wǎng)站記者評選他們吃過的最難吃的食物,并將結(jié)果公布在網(wǎng)站上。中國的松花蛋位列這份全球“十大惡心食物”榜單之首。結(jié)果公布之后,在中國大陸和臺灣都引起了激烈的反應。

  請看《中國日報》的報道:

“松花蛋”的英語說法

  "Century eggs are popular among the Chinese as a pungent appetizer," CNN said in the iReport. "But for others, the idea of feasting on black eggs that have been preserved in clay for months may not be appetizing."

  CNN在它的iReport中如此寫道:“松花蛋是一道廣受中國人歡迎的氣味撲鼻的開胃小菜。不過對于別人而言,這種用黏土裹了好幾個月的黑蛋,光是想想可能就會讓人胃口全無。”

  文中的century eggs指的就是松花蛋,也叫皮蛋。松花蛋和咸鴨蛋(salted duck egg)都屬于腌制蛋(preserved egg)。卷入這場“國際爭端”的CNN網(wǎng)站記者丹尼霍瓦達已發(fā)表聲明道歉,不過網(wǎng)絡熱議(Internet buzz)仍然未消。

  也許,CNN的這項評選也不過是戲謔(tongue-in-cheek)而已。每個國家都有自己獨特的飲食文化,我們應該秉持一顆包容尊重的心來對待多元文化(diversified cultures)。

 

主站蜘蛛池模板: 紫云| 怀仁县| 涞源县| 应城市| 榕江县| 洮南市| 宣城市| 醴陵市| 浮梁县| 淮北市| 东乌珠穆沁旗| 泸溪县| 新乡市| 乐亭县| 三台县| 远安县| 静海县| 肃宁县| 宝丰县| 当雄县| 齐河县| 东丽区| 滕州市| 宣威市| 安徽省| 江口县| 正定县| 无为县| 康定县| 阿合奇县| 繁峙县| 旌德县| 上栗县| 抚州市| 禹城市| 庆安县| 图片| 安宁市| 雷州市| 福鼎市| 无为县|